13 व्याख्यान, ओस्लो, बर्लिन और कोलोन, अक्टूबर 1913 से फ़रवरी 1914. अन्ना म्यूस द्वारा अनुवादित. 264 पृष्ठ.
आकाशीय अभिलेख—सभी घटनाओं, कार्यों और विचारों की ब्रह्मांडीय स्मृति—के अपने दिव्यदर्शी पठन से, स्टाइनर ईसा मसीह के जीवन के उन पहलुओं पर चर्चा करने में सक्षम हुए जो पारंपरिक ईसाई बाइबिल के चार सुसमाचारों में दर्ज नहीं हैं। इस शोध के परिणामों को "पाँचवाँ सुसमाचार" कहा गया है।
इन घटनाओं की सटीक प्रकृति की पुष्टि करने के लिए एक गहन आंतरिक संघर्ष के बाद, और अपने शोध के परिणामों की जाँच करने के बाद, स्टाइनर ने आकाशीय अभिलेखों से कई विस्तृत प्रसंगों का वर्णन किया। उदाहरण के लिए, वह एसेन समुदाय में यीशु के जीवन, जंगल में मसीह के प्रलोभन, और यीशु और मरियम के बीच एक महत्वपूर्ण, पहले से अप्रकाशित वार्तालाप के बारे में बात करते हैं।
स्टीनर कहते हैं कि इस तरह के आध्यात्मिक शोध को उजागर करना बेहद कठिन है, लेकिन "हालांकि लोग इस तरह के तथ्यों को जानने के लिए बहुत कम इच्छुक हैं, यह बिल्कुल आवश्यक है कि इस तरह के तथ्यों का ज्ञान वर्तमान समय में पृथ्वी के विकास के लिए लाया जाए।"
The "Fifth Gospel" by Rudolf Steiner is a collection of lectures revealing aspects of Jesus' life not covered in the traditional Gospels, based on clairvoyant readings of the akashic records.
Who translated "The Fifth Gospel" by Rudolf Steiner?
The book was translated by Anna Meuss, ensuring the lectures are accessible to English-speaking audiences.
What are some key topics covered in "The Fifth Gospel"?
The book discusses Jesus' life with the Essenes, the temptation in the wilderness, and a unique conversation with Mary, among other insights.
Why did Rudolf Steiner believe sharing the "Fifth Gospel" was essential?
Steiner felt it was essential to share these spiritual insights to advance human understanding and evolution, despite the challenges in conveying them.